Interprétation simultanée,
à distance ou en présentiel Français, anglais, espagnol, catalan Développement international, agriculture et environnement, ONG, business et marketing, IT Conférences, réunions, cours, séminaires


Vous avez besoin d’une interprétation (orale) fiable
pour une conférence ou une réunion ?
Je suis interprète professionnelle !

Patricia de Gispert

Bonjour ! Je m’appelle Patricia, vous voulez en savoir plus sur moi ? Je suis née à Barcelone, en Espagne. Mon goût pour les langues remonte à mes 15 ans, quand je suis partie en échange scolaire en Arkansas, aux Etats-Unis. Après un an de pleine immersion, je suis rentrée bilingue à 16 ans. Cette expérience m’a donné le goût du voyage, de l’altérité et des langues ! Après avoir vécu en Australie, Colombie, Nouvelle Zélande et en Inde, je me suis installée en France, où j’ai appris à maîtriser encore une langue.

J’ai démarré comme traductrice, mais quand j’ai découvert les cabines d’interprétation, je suis tombée amoureuse de ce métier, plein d’adrénaline !

J’adore mon métier !

L’interprétation simultanée est une activité très intense qui requiert beaucoup de concentration : je dois écouter et comprendre le message transmis dans une langue, l’analyser et le traduire dans l’autre, tout en suivant la conversation en cours ! Même après plusieurs années d’exercice, à chaque fois que j’entre dans une cabine, je ressens ce pic d’adrénaline que j’adore !

Rencontrer les gens, c’est ce que j’aime

Je vis aujourd’hui dans le Sud-Ouest de la France, à coté de Toulouse, mais je travaille souvent à Barcelone ou à Paris et je suis disponible pour voyager partout en Europe.

J’ai travaillé en distanciel pendant toute la crise sanitaire et je le fais encore beaucoup, mais j’aime voyager et rencontrer les personnes avec lesquelles je collabore. C’est ainsi que je transmets le mieux ma passion pour mon travail.

Au point sur la technologie !

Malgré tous ses impacts dévastateurs, la pandémie m’a donné l’opportunité de me former à l’utilisation de plateformes de conférence virtuelles. Un atout essentiel aujourd’hui pour pouvoir proposer à mes clients des prestations professionnelles de haut niveau où qu’ils soient.

Ils me font confiance

renault
tcs
wwf
berger-levrault
aphp-international
policia-colombia
atd-quart-monde
ecvc

Témoignages

Une grande professionnelle, capable de s’adapter à n’importe quel environnement et à n’importe quelle circonstance. Elle a travaillé avec moi sur plusieurs projets, et dans tous les cas, elle s’est adaptée à nos besoins (traduction en milieu ouvert, interprétation avec deux plateformes indépendantes en même temps...) et a fait un travail impeccable. Merci Patricia de faire que toutes les taches soient faciles !

Antonia María Moreno
Antonia María Moreno directrice de marketing et de communication chez Berger-Levrault Espagne

Patricia a rapidement appris les terminologies techniques et d’autres aspects du projet afin de combler le fossé linguistique entre les anglophones et les hispanophones. Elle est dévouée à son travail et apprend rapidement. Sa présence dans la salle de réunion a définitivement facilité la gestion du projet.

Amit Yadav
Amit Yadav Client Partner à Tata Consultancy Services

Je recommande vivement Patricia pour son remarquable professionnalisme, notamment pour les services d’interprétation français<>espagnol qu’elle nous fournit chez AP-HP International. Elle se distingue par sa rigueur, sa ponctualité et son sens de l’organisation. De plus, elle fait preuve d’une grande flexibilité et s’adapte aisément aux défis qui se présentent.

Clémence Chaves Daubas
Clémence Chaves Daubas Project Manager - Confirmed Consultant AP-HP INTERNATIONAL